四时田园杂兴其二十五全文是什么 四时田园杂兴其二十五全文及翻译
四时田园杂兴其二十五全文及翻译
1、原文:《四时田园杂兴·其二十五》
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
2、翻译:初夏时节,金黄的梅子挂满枝头,杏子也变得鲜亮饱满,田里麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽。
白天变长了,大家都在田间忙碌,篱落边无人经过,只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。
四时田园杂兴其二十五古诗意思 四时田园杂兴其二十五古诗原文
《四时田园杂兴其二十五》古诗意思是:初夏正是梅子金黄、杏子肥的时节,一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了,麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽。夏天日长,农民忙着在地里干活,中午也不回家,门前无人走动,只有蜻蜓和菜粉蝶绕着篱笆飞来飞去。
这首诗的原文为:梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。
四时田园杂兴 古诗第二十五首的意思
一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。
天长了,农民忙着在地里干活,中午也不回家,门前无人走动;只有蜻蜓和菜粉蝶绕着篱笆飞来飞去。
四时四园杂兴其二十五的意思及作者的思想感情 四时田园杂兴其25的中心思想
《四时田园杂兴·其二十五》的意思是:在梅子金黄、杏子成熟的时候,麦穗扬着雪一样的白花,油菜花快要落尽了。白日漫长,篱笆旁没有人经过,大家都在田间忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飞舞。
《四时田园杂兴·其二十五》
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
《四时田园杂兴·其二十五》的赏析
《四时田园杂兴·其二十五》是一首田园诗歌,描绘了初夏时节江南的乡村田园景色。全诗不仅刻画了夏季南方农村的景物,也从侧面写出了农民劳动的情况,表达了诗人对乡村生活的喜爱。全诗最后一句“惟有蜻蜓蛱蝶飞”以动衬静,从侧面衬托出农村午后的寂静,静中有动,显得更静。
四时田园杂兴其二十五的解释
四时田园杂兴其二十五的解释如下:
字词注释:麦花:麦子秀穗叫吐花,呈白色绿色,在江南苏州一带是农历四五月间。菜花:指油菜花。鲜黄色,农历四五月间落花结子,所以说稀。日长:夏至白昼最长。篱落:篱笆。
原文:梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
译文:一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。
范成大(1126-1193),南宋苏州吴县(今江苏苏州)人,字致能,号石湖居士。绍兴进士。孝宗初,知处州,修复通济堰,民得灌溉之利。乾道六年(1170),使金,不畏强暴,几被杀。后为静江知府兼广西安抚使及四川制置使,皆有政绩。淳熙五年(1178)为参知政事,仅两月,被劾罢,奉祠,后因病,退居故里石湖。
四时田园杂兴(其二十五)拼音
一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蝴蝶和蜻蜓绕着篱笆飞来飞去。
蛱(jiá)蝶:蝴蝶的一种。
范成大(1126年6月26日-1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。平江府吴县(今江苏省苏州市)人。南宋名臣、文学家。
发表评论